당신에게 드릴 게 없어서 나의 마음을 드려요 그대에게 받은 게 많아서 표현을 다 할 수가 없어요 나지막한 인사에 수많은 내 마음 고이 담아 그대에게로 건네면 내 마음 조금 알까요 어떤이유로만나 나와 사랑을 하고 어떤이유로 내게 와 함께 있어준 당신 부디 행복한 날도 살다 지치는 날도 모두 그대의 곁에 내가 있어줄 수 있길
어떤 소식 보다 더 애타게 기다려지는 그대 엇갈리지 않게 여기 기다릴게요 눌러 적은 편지에 수많은 그리움 고이 담아 그대 내게로 올 때면 그 손에 쥐어줄게요
어떤이유로만나 나와 사랑을 하고 어떤이유로 내게 와 함께 있어준 당신 부디 행복한 날도 살다 지치는 날도 모두 그대의 곁에 내가 있어줄 수 있길
네 번의 모든 계절들과 열두 달의 시간을 너와 숨이 차게 매일 사랑하며 함께 할게 어떤이유로만나 우리 사랑을 했던 지금 이 순간처럼 매일 바라보며 애써주기를 부디 행복한 날도 살다 지치는 날도 모두 그대의 곁에 내가 있어줄 수 있길 부디 추억만 남지 않길 너완
広告
韓国ドラマ 愛の不時着 挿入歌「마음을 드려요」歌詞意味
당신에게 드릴 게 없어서
당신에게
あなたに
드릴 게
差し上げるもの、あげるもの
없어서
無くて
나의 마음을 드려요
나의
私の
마음을
心を
드려요
差し上げます。あげます。
그대에게 받은 게 많아서
그대에게
君から
받은 게
もらったもの
많아서
多くて
표현을 다 할 수가 없어요
표현을
表現を
다
全部
할 수가 없어요
することが出来ない ~ㄹ/을 수 가 없다 ~が出来ない
나지막한 인사에
나지막한
(音が、声が)低い、小さい
인사에
挨拶に
수많은 내 마음 고이 담아
수많은
数多くの
내 마음
내 私の마음気持ち・心
고이
丁寧に 誠実に
담아
込めて
그대에게로 건네면
그대에게로
君へ
건네면
(相手に言葉をかけること)伝えれば
내 마음 조금 알까요
내 마음
私の
조금
少し
알까요
わかるでしょうか?
어떤 이유로 만나
어떤
どんな
이유로
理由で
만나
会って
나와 사랑을 하고
나와
私と
사랑을 하고
愛し合って、恋愛をして
어떤이유로 내게 와
어떤
どんな
이유로
理由で
내게 와
私に(私のところに)来て
함께 있어준 당신
함께
共に、一緒に
있어준
居てくれた 있다+주다
당신
あなた
부디 행복한 날도
부디
どうか、是非
행복한
幸せな
날도
日も
살다 지치는 날도
살다
生きてて
지치는
疲れる、大変だ
날도
日も
모두 그대의 곁에 내가
모두
全て
그대의
君の
곁에
そばに
내가
私が
있어줄 수 있길
있어줄 수 있길
居てあげられるように(願う)
어떤 소식 보다 더
어떤
どんな
소식
知らせ
보다
より
더
もっと
애타게 기다려지는 그대
애타게
胸が苦しく待ち遠しい
기다려지는
待たれる 、
그대
君
엇갈리지 않게 여기 기다릴게요
엇갈리지 않게
엇갈리지うまく合わない、すれ違う、 엇갈리지+않게否定形 すれ違わないように
여기
ここ
기다릴게요
待つよ 待ちます
눌러 적은 편지에
눌러
누르다 押す/感情を表に出さず耐える等
적은
書いた 書く、書きとめる
편지에
手紙に
수많은 그리움 고이 담아
수많은
数多くの
그리움
なつかしさ
고이
丁寧に、
담아
込めて
그대 내게로 올 때면
그대
君
내게로
私に、私のところに
올
来る
때면
時なら
그 손에 쥐어줄게요
그
その
손에
手に
쥐어줄게요
渡すよ、握らせるよ(쥐어주다 物などを相手の手に握らせること)
어떤 이유로 만나 나와 사랑을 하고 어떤이유로 내게 와 함께 있어준 당신 부디 행복한 날도 살다 지치는 날도 모두 그대의 곁에 내가 있어줄 수 있길