愛の不時着OST「다시 난 여기(Here I Am Again)」歌詞と意味 名場面 | Koreaル通信 旧テソン不動産
愛の不時着OST 「다시 난 여기(Here I Am Again)」と名場面
「다시 난 여기(Here I Am Again」が流れる名場面です。
セリ「좋아서 생각이 많은 거예요. 좋아서…」 |
直訳;良くて、考えが多いんです。良くて・・・(嬉しくて、心地よくて、頭の中が複雑なんです。) |
第7話 病院の前で意識を戻したジョンヒョクがセリにあたってしまう。泣きながらその場を離れるセリ。そんなセリを愛しく思い思わずキスをしてしまう
ジョンヒョク | 그렇게 가고 싶어 했으면서 그냥가지 あんなに 行きたがってたのに(帰りたがってたのに)そのまま行けばよかったのに・・ |
セリ |
나도 그러고 싶었는데 그게 안됐다고요. 나도 하 번쯤은 리정력씨 지켜 줘야 됐다고. |
第8話 吹雪の中でセリを迎えに来たジョンヒョクにきつく当たってしまう。寒い吹雪の中を帰って行くジョンヒョクをほおって置く事ができずに、追いかけるセリ。そんなセリを強く抱きしめるジョンヒョク。
잘 지내시오. 일상으로 돌아가서 아무 일 없었던 것처럼.
元気で。。日常に戻って何もなかったように。
자금 누가 누구 걱정을 해.
今、誰が誰の心配をしてるの?
내 걱정은 마요. 잘 지낼 거야.
私の事は心配しないで。元気で過ごすから。
지금 가면 할 일이 얼마나 많은데 금방 적응하지.
今帰ったらする事が多くて、すぐ慣れるわ。
늘 그랬듯이 돈도 잘 벌고 잘 쓰고 일도 열심히
いつもそうだったように、お金もたくさん稼いで、たくさん使って、仕事も頑張って。
남자도 만나고
男の人と付き合って
님자를 만난다고?
男と付き合うだって?
그럼? 만나지마?
じゃあ,付き合わない方がいい?
아니…뭐.. 알아서 하는데..
いや・・・何も・・・言わなくてもうまくやるんだろうけど・・
아니 그러지 않았나? 파혼 때도 기간을 갖자도..6개월이라고 했던가?
いや、そうじゃなかった?婚約解消時期間を決めようって、6か月だったか?
그건 리정혁씨 그러란 거였고
それはリジョンヒョクさんがそうしてって事だったの。
뭐야, 일상으로 돌아가면서요.
何・・日常に戻れっていったじゃない。
남자들에게 돌아가란 뜻은 아니였는데.
男の元に帰れって意味じゃなかったんだけど。
아무 일 없었던 것 처럼 잘 지내라며
何もなかったように元気で過ごせって。
남자들이들 잘 지내란 얘긴아니였소.
男と楽しく過ごせって意味じゃなかった。
치…6개월이면 돼요?
もう・・6か月あればいい?
뭐…쯧
。。。
알았어요.
わかった
그럼 나 6개월만우리의 이별을 애도해 보지..뭐
じゃあ私6か月だけ、私たちの別れを悲しんでみる。
우린 운명이잖아. 생각해 봐요.
私たち運命でしょ。考えてみてよ。
어떻게 스위스에서 이렇게 우연히 만나고 북한에서 또 이렇게 만나고 왜요?
スイスでこうやって偶然出会って、北朝鮮でまたこうやって出会って。。どうしたの?
남자를 만나도 되고
男の人と付き合ってもいいし
다른 이들과 아무 일 없었듯이 잘 지내도 되요.
他の事と何もなかったことのように、元気に過ごしてもいい。
대신
代わりに
다신 외롭진 마시요
二度と寂しい思いをしないで。
혼자 풍경 좋은 곳 가서
1人で風景いい所に行って
조용히 사라지지겠다는 마음따위 먹지 마시오
静かに消えてしまおうなんて気持ちさえ持たないでくれ
내가 있으니
私がいるから
옆에도 없을 거 면서
横にいられないくせに
옆엔 없어도
横にいられなくても
당신이 외롭지 않길 바라는 내가 항상 있소
あなたが寂しくないのを願う私がいつもいる
사는 내내 행복하시오 기래 주면 고맙갔소
生きている間幸せに。そうしてくれたら嬉しい。
寝付けずジョンヒョクの事を思い出しながら歩くセリの前に・・・
セリ | 난 이런 종류의 꿈은 좋아하지 않아.깨고 나면 진짜 허탈하다고 리정혁씨가 그렇게 보는 것도 하나도 안 기쁘다고 私、こういう種類の夢は好きじゃい。覚めると本当にがっかりするから。リジョンジョクさんがこうやって見るのも全然嬉しくない。 |
ジョンヒョク | 꿈이 아닌데 夢じゃないけど |
セリ | 장담해요? 本当に?<장담하다確信をもって100%という時に使う単語> |
ジョンヒョク | 장담하오 |
[adcode]
愛の不時着OST 「다시 난 여기(Here I Am Again)」とMVと歌詞
나의 마음이 움직여
그냥길을 따라 걸어가도
다시 여기 너의 앞에
두려웠던 나의 맘에
하얀 눈이 내려와
So I’m still, I’m here and I’ll be there
따듯한 어깨에 기대어
이렇게 다시 너를 느껴
I’m still and I’m here
이렇게라도 널 담을게
우리 서로 밀어내더라도
그 때문에 더 깊이 새겨져
여기 또 거기
다른 하늘이라도
너의 맘을 기억해
and I’m still, I’m here
흔들렸던 나의 맘에
네가 다시 다가와
So I’m still, I’m here and I’ll be there
얼어붙은 이 길을 지나
이렇게 다시 너를 만나
I’m still and I’m here
다시 널 놓치지 않을래
계속 네가 나를 밀어내도
혹시 나의 눈에 사라져도
여기 나 여기
곁에 늘 서 있을게
나의 맘이 움직여
and I’m still, I’m here
난 너의 기억이 다 지워질까 봐
마음에 새겨도
너를 볼 수 없게 될까 봐 시간이 난 두려워
다시 너를 찾아봐 또 이렇게
I’m still and I’m here
다시 널 놓치지 않을래
세상 어느 곳에 있더라도
어디라도 내가 찾아갈게
여기 나 여기
곁에 늘 서 있을게
나의 맘이 움직여
and I’m still, I’m here
愛の不時着OST 「다시 난 여기(Here I Am Again)」と解読
나의 마음이 움직여
나의 | 私の |
마음이 | 心が |
움직여 | 動く 음직이다 |
그냥길을 따라 걸어가도
그냥 |
ただ |
길을 따라 | 道に沿って |
걸어가도 | 歩いていても |
다시 여기 너의 앞에
다시 |
また、再び |
여기 | ここ |
너의 | あなたの |
앞에 | 横に |
두려웠던 나의 맘에
두려웠던 | 怖かった~던 過去完了 |
나의 | 私の |
맘에 | 心に 마음에 短縮型 |
하얀 눈이 내려와
하얀 | 白い |
눈이 | 雪が 名詞+이/가 |
내려와 | 降ってくる 내려오다 降りてくる、振ってくる |
So I’m still, I’m here and I’ll be there
따듯한 어깨에 기대어
따듯한 | 暖かい 띠뜻하다 |
어깨에 | 肩に |
기대어 | 寄りかかって 기대다 |
이렇게 다시 너를 느껴
이렇게 | このように、こうやって |
다시 | また 再び |
너를 | あなたを |
느껴 | 感じる 느끼다 |
I’m still and I’m here
이렇게라도 널 담을게
이렇게라도 | こんな風にでも |
널 | あなたを |
담을게 |
入れる담다未来形 物を箱や入れ物に入れる時に使う。 |
우리 서로 밀어내더라도
우리 | 私たち |
서로 | お互いに |
밀어내더라도 | 밀어내다押し出す 原型+ 더라도~したとしても |
그 때문에 더 깊이 새겨져
그 때문에 | それによって、それが原因で ~때문에 |
더 | もっと、更に |
깊이 | 深く |
새겨져 | 心に刻みつく |
여기 또 거기
여기 | ここ |
또 | また |
거기 | そこ |
다른 하늘이라도
다른 | 他の、別の |
하늘이 | 空 |
라도 | でも 名詞+이/가+라도 ~でも、~であっても |
너의 맘을 기억해
너의 | あなたの |
맘을 | 心を |
기억해 | 覚えてる (忘れない) |
and I’m still, I’m here
흔들렸던 나의 맘에
흔들렸던 | 揺れていた |
나의 | 私の |
맘에 | 心に |
네가 다시 다가와
네가 | あなたが |
다시 | また、再び |
다가와 | 近づいてくる |
So I’m still, I’m here and I’ll be there
얼어붙은 이 길을 지나
얼어붙은 | 凍り付いた |
이 | この |
길을 | 道を |
지나 |
過ぎて |
이렇게 다시 너를 만나
이렇게 | このように |
다시 | また |
너를 | あなたに |
만나 | 会う、出会う |
I’m still and I’m here
다시 널 놓치지 않을래
다시 | 二度と |
널 | あなたを |
놓치지 않을래 |
놓치다 ~を逃す 지 않을래 ~しない(未来形) |
|
계속 네가 나를 밀어내도
계속 | 継続、ずっと |
네가 | あなたが |
나를 | 私を |
밀어내도 | 押し出しても |
혹시 나의 눈에 사라져도
혹시 | もし |
나의 | 私の |
눈에 | 目に |
사라져도 | 消えてしまっても |
여기 나 여기
여기 | ここ |
나 | 私 |
여기 | ここ |
곁에 늘 서 있을게
곁에 | そばに |
늘 | そばにいつも |
서 | 立って |
있을게 | いるよ(自分の意思の未来形) |
나의 맘이 움직여
나의 | 私の |
맘이 | 心が |
움직여 | 動く |
and I’m still, I’m here
난 너의 기억이 다 지워질까 봐
난 | 私は |
너의 | あなたの |
기억이 | 記憶が |
다 | 全て |
지워질까 봐 | 消えてしまうようで 지워지다 消える ~ㄹ까봐 ~してしまいそうで(~否定的な表現の時に使う)例 시험에 떨어질까봐 걱정이 된다 試験に落ちてしまいそうで心配だ |
마음에 새겨도
마음에 | 心に |
새겨도 | 残しておいても |
너를 볼 수 없게 될까 봐 시간이 난 두려워
너를 | あなたを |
볼 수 없게 | 見られなく |
될까 봐 | なってしまいそうで |
시간이 | 時間が |
난 | 私は |
두려워 | 怖い |
다시 너를 찾아봐 또 이렇게
다시 | また、再び |
너를 | あなたを |
찾아봐 | 探してみる |
또 | また |
이렇게 | このように、こうやって |
I’m still and I’m here
다시 널 놓치지 않을래
다시 | 二度と |
널 | あなたを |
놓치지 않을래 |
놓치다 ~を逃す 지 않을래 ~しない(未来形) |
세상 어느 곳에 있더라도
세상 | この世 |
어느 | どの |
곳에 | 所に |
있더라도 | 居たとしても |
어디라도 내가 찾아갈게
어디라도 | どこでも |
내가 | 私が |
찾아갈게 | 探しに行くよ |
여기 나 여기
여기 | ここ |
나 | 私 |
여기 | ここ |
곁에 늘 서 있을게
곁에 | そばに |
늘 | いつも |
서 | 立って |
있을게 | いるよ(自分の意思の未来形) |
나의 맘이 움직여
나의 | 私の |
맘이 | 心が |
움직여 | 動く |
and I’m still, I’m here
ライター紹介 Writer introduction
内田真知子
韓国在住14年目。ソウル新村(シンチョン)に位置する女性専用シェアハウスDODORE HOUSEを運営しています。また短期可能なコシテルや下宿やシェアハウスをご紹介しています。(ワンルーム、オフィステルは担当しておりません)