韓国、外国人も国民健康保険に加入義務スタート | Koreaル通信(旧テソン不動産)

韓国、外国人も国民健康保険に加入義務スタート

2019年7月から健康保険加入義務化スタート

今まで韓国に留学中、病気やケガなどで治療が必要になったときは、大体の方が日本から海外留学保険、海外旅行保険をかけて、韓国国内での提携病院で無料、キャッシュレスで治療を受けていました。
もちろんそれは今後も可能ですが,、2019年から外国人も韓国国民と同じように、国民健康保険への加入を義務づけました。国民健康保険に加入すると、海外旅行保険の提携病院ではなく、地域のどの病院やクリニックでも保険が適応され、韓国国民と同様の費用で治療を受けることができます。
これはとても便利な事だと思います。
[adcode]

加入対象者 6ヶ月以上滞在する外国人

6개월 이상 체류한 외국인‧재외국민은 2019년 7월 16일부터 건강보험 지역가입자로 당연가입 되며, 대한민국 국민과 동일한 보험급여 혜택을 받게 됩니다.

韓国国民健康保険のHP

大体の留学生の方たちのビザはD-2,D-4,またはワーホリH1かと思います。

現在ワーホリH1は加入義務対象になっています。おそらく6か月経過すると、国民健康保険から登録先の住所に加入のお知らせが届くと思います。

유학생의 체류자격인 D2, D4는 당연가입 유예(‘21.2.28.까지)

D2.D4のビザの場合、2021年2月28日までは加入義務が猶予期間でした。

気になる保険料は・・・?

一般韓国国民の健康保険料は、所得や財産によって金額が異なります。所得や財産が多ければ当然保険料も高くなります。

보험료는 소득‧재산에 따라 개인(가족)단위로 산정하며, 산정된 보험료가 전년도 11월 전체가입자 평균보험료 미만인 경우는 평균보험료 적용

所得や収入が少ない場合、前年度11月全体加入者の平均保険料より低い場合には、平均保険料が適応されるそうです。2018年11月の平均保険料は113,050ウォンだそうです。

実際の請求書ワーホリ1か月12万ウオン弱

1か月11万ウオン程の請求がきていました。
留学生のみなさんには痛い出費です。

実際の保険適用の医療費は?

風邪程度で内科医院で診察してもらい、薬を処方してもらう場合
私が通ってるクリニックでは診察代金3000ウオンから4000ウォン程度、薬は内容にも寄りますが、2000ウオンから5000ウォン弱でした。
韓国で風邪を引いて日本からの薬を飲んでも効かない事が多いです。

風邪はその土地土地で原因になるウイルスが違うようなので、韓国で風邪を引いた場合には、韓国で診察してもらった方が確実です。

保険はどんなところで使える?

病院、歯医者(治療内容によります。保険適応か診察時に確認すればいいと思います)、韓医院(한의원)等

 

病院を訪問時保険証提示不要

韓国は住民登録番号(または外国人登録番号)で健康保険証と紐づけられているので、診察時、健康保険証は一切必要ありません。私も最初に届きましたが、1度も持ち歩いた事はありません。
受け付け時に外国人登録番号を伝えるか、紙に記載して受付の人に渡すだけです。

おそらく「처음이세요?(初めてですか?)」と聞かれるので「네 (はい)」と言って、渡される紙に名前(これはハングルでもOKかと思われます)と、外国人登録番号、電話番号等を記載します。そして呼ばれるのを待ちましょう。病院によってはスクリーンに表示されます。

[adcode]

診療時に良く使う韓国語

10年以上住んでいますが病院であまり細かい韓国語を使用した覚えがありません(笑)
大体は風邪の症状で行くのですが、自分のどこか調子悪いかだけ、韓国語で伝えられるようにしていきましょう。

  • 열이 있어요.(熱があります)
  • 열이 났어요. (熱がでました)
  • 목이 아파요.(のどが痛いです)
  • 어지러워요.(めまいがします)
  • 설사예요.(ゲリです)
  • 입맛이 없어요.(食欲がありません)

くらいでしょうか?あとはお医者さんが薬処方してくれます。冷たい物は食べないでー水分とってー適度な湿度をたもってーゆっくり休んでねー。っと言われる事が多いです。

診察は2,3分で終了、会計を済まし、処方箋をもらって、近くの薬局へ

薬局で処方箋を渡して、2,3分で呼ばれます。

薬もらったら、消化の良いものを食べて、薬を飲んでゆっくり休みましょう。

保険料未納したらどうなるの?

보험료 체납하는 경우 保険料滞納した場合

(보험급여제한)保険制限

보험료를 체납하는 경우에는 납부기한 다음달 1일부터 완납할 때까지 병‧의원 이용 시 건강보험 혜택 제한
保険料を滞納している場合には、納付期限来月1日から完納するまで病気‧医院利用時の健康保険の給付制限

(비자연장 등 제한)ビザの延長などの制限

법무부에 비자연장 등 각종 체류허가 신청 시 체류기간 등 불이익 발생
法務部にビザの延長など、様々な滞在許可申請時の滞在期間などの不利益が発生

(체납처분)滞納処分

기한을 정하여 독촉을 하고, 그 기한까지 보험료를 납부하지 않으면 소득‧재산‧자동차‧예금 등에 대하여 체납처분을 통하여 법적 징수함
期限を定めて督促をして、その期限までに保険料を納付しなければ、所得‧財産‧自動車‧預金等について滞納処分を介して法的徴収する

とありますので、滞納すると、いろいろと不利益が発生するそうです。特にビザの更新や、変更を検討している場合は、要注意です。

ライター紹介 Writer introduction

内田真知子

韓国在住14年目。ソウル新村(シンチョン)に位置する女性専用シェアハウスDODORE HOUSEを運営しています。また短期可能なコシテルや下宿やシェアハウスをご紹介しています。(ワンルーム、オフィステルは担当しておりません)

page top