MSGワナビーは韓国テレビmbcの「놀면 뭐하니?」で企画,結成された男性8人組グループです。
2022年2月26日に発売されたMSGワナビーの「듣고싶을까」は,2022年3月現在韓国音楽ダウンロードアプリgenieジーニーでトップ1になっています。
一度聴くと頭から離れなくなりそうなメロディーの「듣고싶을까 」はどんな歌詞なのでしょうか
MSG워너비 M.O.M「듣고싶을까 Do you want to hear) 」MV
MSG워너비 M.O.M「듣고싶을까 Do you want to hear)歌詞
直訳すると「聞きたくなるかな?聞きたくなるだろうか?」です。
今回は歌詞に「+을까/ㄹ까」がたくさん出てくるので見てみましょう!
우리 함께 듣던 그 노랠 듣고 싶을까
私たちが一緒に聞いたその歌を聞きたいかな?
듣고 나서 잠시 날 생각은 할까
聴いてから少し私の事を考えるかな?
아주 혹시라도 넌 내가 보고 싶을까
もしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?
난 왜 니 목소리가 듣고 싶을까
私はなぜあなたの声が聴きたいのだろう。
뻔하디 뻔한 노랫말, 여서 미안해
あきりたりな歌の歌詞でごめん
미안해도 부디 넌 꼭, 들어줬음 해
ごめん、でもどうか君に必ず聴いてほしい。
후회도, 미련도, 없는 척 떠났지만
後悔も、未練もないふりはもうしないけど
이게 내 진심인 걸 꼭, 알아줬음 해
これが私の本心だという事をわかってほしい
우리 함께 듣던 그 노랠 듣고 싶을까
私たち一緒に聴いたこの歌を聞きたいかな?
듣고 나서 잠시 날 생각은 할까
聴いてから少し私の事を考えるかな?
아주 혹시라도 넌 내가 보고 싶을까
ほんの少しもしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?
못난 내 목소리가 듣고 싶을까
ダメな私の声が聞きたいかな?
<間奏>
말없이 다 전해지는 건 없지 난 말해 지금
言葉無しに全て伝わることは無い。今言う
몇 년째 나의 favorite one
何年目 私のお気に入り
(You the only one) yeah
Yes I know, 무엇도, 달라질 건 없지만
知ってる。何も変わったことは無いけど
이게 내 진심인 걸 꼭, 알아줬음 해
これが私の本心だという事を絶対わかってほしい
우리 함께 듣던 그 노랠 듣고 싶을까
私たちが一緒に聴いたこの歌を聴きたいかな?
듣고 나서 잠시 날 생각은 할까
聴いてから少し私の事考えるかな?
아주 혹시라도 넌 내가 보고 싶을까
ほんの少しもしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?
난 왜 니 목소리가 듣고 싶을까
ダメな私の声を聞きたいかな?
Are you okay not today
천천히 대답해도 돼 i just stay
ゆっくり返事すればいい。
넌 내 목소리가 듣고 싶을까
あなたは私の声を聞きたいかな?
누굴 만나 봐도 다시는 못할 것 같아
誰と付き合ってみても二度とうまくいかないと思う。
그립고 또 그립다, 우리 그 사랑
懐かしい、懐かしい、私たちのその愛
Woo
I’m missing U
(Never forget U)
(Never forget U)
Oh no baby
[adcode]
SG Wannabe 「듣고싶을까 Do you want to hear)歌詞解読
우리 함께 듣던 그 노랠 듣고 싶을까
우리 | 私たち |
함께 | 一緒に・共に |
듣던 | 聴いた 듣다 + 던(過去形) |
그 노랠 | 그 노래 를 その歌を |
듣고 싶을까 | 聴きたいかな?듣다 (聞く・聴く)+고싶다 (したい)+을까/ㄹ까(요)(~かな?~する?) |
듣고 나서 잠시 날 생각은 할까
듣고 나서 | 聴いてから 動詞+고나서 ~してから 듣다聞く・聴く |
잠시 | 少し |
날 생각은 할까 | 〇를 생각하다 〇の事を考える 날 =나를(私を)の短縮形 |
아주 혹시라도 넌 내가 보고 싶을까
아주 | とても |
혹시라도 | もしかして |
넌 | あなたは너는 短縮形 |
내가 보고 싶을까 | 〇가 보고싶다 〇に会いたい +ㄹ/을까(かな) |
난 왜 니 목소리가 듣고 싶을까
난 | 私は |
왜 | なぜ |
니 목소리가 | あなたの 声が |
듣고 싶을까 | 聴きたいのかな? |
뻔하디 뻔한 노랫말, 여서 미안해
뻔하디 뻔한 | ありふれた、ありきたりの、お決まりの、定番 |
노랫말, | 歌詞 노래 歌+말言葉 |
여서 | ~で |
미안해 | ごめん |
뻔하다は 「明らかだ」という意味がありますが、뻔하디 뻔한は「当たり前の・みんなが知っている・ありふれた・定番の・お決まりの」という意味合いで使われる事が多いです。
미안해도 부디 넌 꼭, 들어줬음 해
미안해도 | 申し訳ないけど |
부디 | どうか |
넌 | あなたは |
꼭 | 必ず |
들어줬음 해 | 聴いてほしい ~했으면 합니다 (相手に)~してほしい |
후회도, 미련도, 없는 척 떠났지만
후회도 | 後悔も |
미련도 | 未練も |
없는 척 | 無い振り |
떠났지만 | 떠나다 離れる、旅立つ過去形+지만だけど |
이게 내 진심인 걸 꼭, 알아줬음 해
이게 | これが |
내 | これが私の |
진심인 걸 | 本心だという事 |
꼭 | 必ず |
알아줬음 해 | わかってほしい |
우리 함께 듣던 그 노랠 듣고 싶을까
私たちが一緒に聞いたその歌を(あなたは)聴きたいかな?
듣고 나서 잠시 날 생각은 할까
聴いてから少し私の事を考えるかな?
아주 혹시라도 넌 내가 보고 싶을까
もしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?
못난 내 목소리가 듣고 싶을까
못난 내 | バカな私、ダメな私 |
목소리가 | 声が |
듣고 싶을까 | 聞きたいかな? |
말없이 다 전해지는 건 없지 난 말해 지금
말없이 | 言葉無く |
다 | 全て |
전해지는건 | 伝わる事 |
없지 | 無いでしょ。 |
난 | 私は |
말해 | 言う |
지금 | 今 |
몇 년째 나의 favorite one
몇 년째 | 何年目 |
나의 favorite one | 私のお気に入り |
(You the only one) yeah
Yes I know,
무엇도, 달라질 건 없지만
무엇도 | 何も |
달라질 건 | 変わることは |
없지만 | 無いけど |
이게 내 진심인 걸 꼭, 알아줬음 해
이게 | これが |
내 | 私の |
진심인 걸 | 本心という事 |
꼭 | 必ず |
알아줬음 해 | わかってほしい |
우리 함께 듣던 그 노랠 듣고 싶을까
私たちが一緒に聞いたその歌を(あなたは)聞きたいかな?
듣고 나서 잠시 날 생각은 할까
聴いてから少し私の事を考えるかな?
아주 혹시라도 넌 내가 보고 싶을까
もしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?
난 왜 니 목소리가 듣고 싶을까
私はなぜあなたの声が聴きたいのだろう。
Are you okay not today
천천히 대답해도 돼 i just stay
천천히 | ゆっくり |
대답해도 돼 | 答えてもいい |
넌 내 목소리가 듣고 싶을까
넌 | あなたは |
내 목소리가 | 私の声が |
듣고 싶을까 | 聴きたいかな? |
누굴 만나 봐도 다시는 못할 것 같아
누굴 만나봐도 | (直訳)誰を会っても➡誰と付き合っても |
다시는 | 二度とは |
못할 것 같아 | 出来ないと思う |
人을/를 만나다は交際、付き合ってるときにも使われる
그립고 또 그립다, 우리 그 사랑
그립고 또 그립다, | 懐かしい(恋しい) また 懐かしい |
우리 | 私たち |
그 | その |
사랑 | 愛 |
Woo
I’m missing U
(Never forget U)
(Never forget U)
Oh no baby
ライター紹介 Writer introduction
内田真知子
韓国在住14年目。ソウル新村(シンチョン)に位置する女性専用シェアハウスDODORE HOUSEを運営しています。また短期可能なコシテルや下宿やシェアハウスをご紹介しています。(ワンルーム、オフィステルは担当しておりません)