MSG워너비 M.O.M(MSGワナビー)「듣고싶을까 Do you want to hear) 」歌詞と意味

MSGワナビーは韓国テレビmbcの「놀면 뭐하니?」で企画,結成された男性8人組グループです。
2022年2月26日に発売されたMSGワナビーの「듣고싶을까」は,2022年3月現在韓国音楽ダウンロードアプリgenieジーニーでトップ1になっています。
一度聴くと頭から離れなくなりそうなメロディーの「듣고싶을까 」はどんな歌詞なのでしょうか

広告

MSG워너비 M.O.M「듣고싶을까 Do you want to hear) 」MV

 

MSG워너비 M.O.M「듣고싶을까 Do you want to hear)歌詞

듣고싶을까は듣다 (聞く・聴く)+고싶다 (したい)+을까/ㄹ까(요)(~かな?~する?)です。
直訳すると「聞きたくなるかな?聞きたくなるだろうか?」です。
今回は歌詞に「+을까/ㄹ까」がたくさん出てくるので見てみましょう!

우리うり 함께 はむっけ듣던とゅっとん 노랠のれる 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
私たちが一緒に聞いたその歌を聞きたいかな?

듣고とゅっこ 나서なそ 잠시ちゃむし なる 생각은せんがぐん 할까はるっか
聴いてから少し私の事を考えるかな?

아주あじゅ 혹시라도 ほくしらどのん 내가ねが 보고ぽご 싶을까しっぷるっか
もしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?

なん うえ 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
私はなぜあなたの声が聴きたいのだろう。

뻔하디っぽなでィ 뻔한っぽなん 노랫말のれっまる, 여서よそ 미안해みあね
あきりたりな歌の歌詞でごめん

미안해도みあねど 부디ぶでィ のん っこ, 들어줬음とゅろじょっす
ごめん、でもどうか君に必ず聴いてほしい。

후회도ふふぇど, 미련도みりょんど, 없는おんぬん ちょっ 떠났지만っとなっちまん
後悔も、未練もないふりはもうしないけど

이게いげ 진심인ちんしみん ごる っこ, 알아줬음あらっじょす
これが私の本心だという事をわかってほしい

우리うり 함께 はむっけ듣던とゅっとん 노랠のれる 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
私たち一緒に聴いたこの歌を聞きたいかな?

듣고とゅっこ 나서なそ 잠시ちゃむし なる 생각은せんがぐん 할까はるっか
聴いてから少し私の事を考えるかな?

아주あじゅ 혹시라도 ほくしらどのん 내가ねが 보고ぽご 싶을까しっぷるっか
ほんの少しもしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?

못난もっなん 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
ダメな私の声が聞きたいかな?

<間奏>

말없이まろぷし 전해지는ちょねじぬん ごん 없지おぷち なん 말해まれ 지금ちぐん
言葉無しに全て伝わることは無い。今言う

みょっ 년째にょんっちぇ 나의なえ favorite one
何年目 私のお気に入り

(You the only one) yeah

Yes I know, 무엇도むおっど, 달라질たらじる ごん 없지만おぷちまん
知ってる。何も変わったことは無いけど

이게いげ 진심인ちんしみん ごる っこ, 알아줬음あらっじょす
これが私の本心だという事を絶対わかってほしい

우리うり 함께 はむっけ듣던とゅっとん 노랠のれる 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
私たちが一緒に聴いたこの歌を聴きたいかな?

듣고とゅっこ 나서なそ 잠시ちゃむし なる 생각은せんがぐん 할까はるっか
聴いてから少し私の事考えるかな?

아주あじゅ 혹시라도 ほくしらどのん 내가ねが 보고ぽご 싶을까しっぷるっか
ほんの少しもしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?

なん うえ 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
ダメな私の声を聞きたいかな?

Are you okay not today

천천히ちょんちょに 대답해도てだべととゅえ i just stay
ゆっくり返事すればいい。

のん 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
あなたは私の声を聞きたいかな?

누굴ぬぐる 만나まんな 봐도ぱど 다시는たしぬん 못할もったる 같아かった
誰と付き合ってみても二度とうまくいかないと思う。

그립고くりっこ っと 그립다くりbった, 우리うり 사랑さらん
懐かしい、懐かしい、私たちのその愛

Woo

I’m missing U

(Never forget U)

(Never forget U)

Oh no baby

広告

SG Wannabe 「듣고싶을까 Do you want to hear)歌詞解読

우리うり 함께 はむっけ듣던とゅっとん 노랠のれる 듣고どゅっこ 싶을까しっぷるっか

우리私たち
함께一緒に・共に
듣던聴いた 듣다 + (過去形)
그 노랠그 노래 를  その歌を
듣고 싶을까聴きたいかな?듣다 (聞く・聴く)+고싶다 (したい)+을까/ㄹ까(요)(~かな?~する?)

듣고とゅっこ 나서なそ 잠시ちゃむし なる 생각은せんがぐん 할까はるっか

듣고 나서聴いてから 動詞+고나서 ~してから 듣다聞く・聴く
잠시少し
날 생각은 할까〇를 생각하다 〇の事を考える 날 =나를(私を)の短縮形

아주あじゅ 혹시라도 ほくしらどのん 내가ねが 보고ぽご 싶을까しっぷるっか

아주とても
혹시라도もしかして
あなたは너는 短縮形
내가 보고 싶을까〇가 보고싶다 〇に会いたい +ㄹ/을까(かな)

なん うえ 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか

私は
なぜ
니 목소리가あなたの 声が
듣고 싶을까聴きたいのかな?

뻔하디っぽなでィ 뻔한っぽなん 노랫말のれっまる, 여서よそ 미안해みあね

뻔하디 뻔한ありふれた、ありきたりの、お決まりの、定番
노랫말,歌詞 노래 歌+말言葉
여서~で
미안해ごめん

뻔하다は 「明らかだ」という意味がありますが、뻔하디 뻔한は「当たり前の・みんなが知っている・ありふれた・定番の・お決まりの」という意味合いで使われる事が多いです。


미안해도みあねど 부디ぶでィ のん っこ, 들어줬음とゅろじょっす

미안해도申し訳ないけど
부디どうか
あなたは
必ず
들어줬음 해聴いてほしい ~했으면 합니다  (相手に)~してほしい 

후회도ふふぇど, 미련도みりょんど, 없는おんぬん ちょっ 떠났지만っとなっちまん

후회도後悔も
미련도未練も
없는 척無い振り
떠났지만떠나다 離れる、旅立つ過去形+지만だけど

이게いげ 진심인ちんしみん ごる っこ, 알아줬음あらっじょす

이게これが
これが私の
진심인 걸 本心だという事
必ず
알아줬음 해わかってほしい 

우리うり 함께 はむっけ듣던とゅっとん 노랠のれる 듣고どゅっこ 싶을까しっぷるっか
私たちが一緒に聞いたその歌を(あなたは)聴きたいかな?

듣고とゅっこ 나서なそ 잠시ちゃむし なる 생각은せんがぐん 할까はるっか
聴いてから少し私の事を考えるかな?

아주あじゅ 혹시라도 ほくしらどのん 내가ねが 보고ぽご 싶을까しっぷるっか
もしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?


못난もっなん 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか

못난 내バカな私、ダメな私
목소리가声が
듣고 싶을까聞きたいかな?

말없이まろぷし 전해지는ちょねじぬん ごん 없지おぷち なん 말해まれ 지금ちぐん

말없이言葉無く
全て
전해지는건伝わる事
  
없지無いでしょ。
私は
말해言う
지금

みょっ 년째にょんっちぇ 나의なえ favorite one

몇 년째何年目
나의 favorite one私のお気に入り
  

(You the only one) yeah


Yes I know,
무엇도むおっど, 달라질たらじる ごん 없지만おぷちま

무엇도何も
달라질 건変わることは
없지만無いけど

이게いげ 진심인ちんしみん ごる っこ, 알아줬음あらっじょす

이게これが
私の
진심인 걸 本心という事
必ず
알아줬음 해わかってほしい

우리うり 함께 はむっけ듣던とゅっとん 노랠のれる 듣고どゅっこ 싶을까しっぷるっか
私たちが一緒に聞いたその歌を(あなたは)聞きたいかな?

듣고とゅっこ 나서なそ 잠시ちゃむし なる 생각은せんがぐん 할까はるっか
聴いてから少し私の事を考えるかな?

아주あじゅ 혹시라도 ほくしらどのん 내가ねが 보고ぽご 싶을까しっぷるっか
もしかしてあなたは私に会いたいと思うかな?

なん うえ 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか
私はなぜあなたの声が聴きたいのだろう。


Are you okay not today


천천히ちょんちょに 대답해도てだべととゅえ i just stay

천천히 ゆっくり
대답해도 돼答えてもいい

のん 목소리가もくそりが 듣고とゅっこ 싶을까しっぷるっか

あなたは
내 목소리가私の声が
듣고 싶을까聴きたいかな?

누굴ぬぐる 만나まんな 봐도ぱど 다시는たしぬん 못할もったる 같아かった

누굴 만나봐도(直訳)誰を会っても➡誰と付き合っても
  
다시는二度とは
못할 것 같아出来ないと思う

을/를 만나다は交際、付き合ってるときにも使われる


그립고くりっこ っと 그립다くりbった, 우리うり 사랑さらん

그립고 또 그립다,懐かしい(恋しい) また 懐かしい
우리私たち
その
사랑

Woo
I’m missing U
(Never forget U)
(Never forget U)
Oh no baby


 
過去の恋人に伝える恋しさを表現した歌詞です。歌詞の内容とは反対に軽快なメロディーですね!

 

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ
にほんブログ村


韓国ドラマランキング

Follow me!

最新情報をチェックしよう!
広告
>直営女性専用シェアハウスドドレハウス

直営女性専用シェアハウスドドレハウス

韓国ソウル地下鉄2号線新村駅徒歩5分 直営で経営している女性専用シェアハウスです。1人1室家賃37万ウオン~52万ウオンまで。リフォームしてあり綺麗なシェアハウスです。

CTR IMG
PAGE TOP