韓国ドラマ社内お見合いOST「사랑인가봐 (Love, Maybe)」 歌詞と意味 | Koreaル通信(旧テソン不動産)

韓国ドラマ社内お見合いOST「사랑인가봐 (Love, Maybe)」 歌詞と意味
韓国ドラマ「社内お見合い」사내맞선は韓国SBSにて2022年2月から4月まで放送されてまsた。Netflixでも同時に配信がスタートし日韓両国で人気のドラマです。挿入歌である「사랑인가봐 Love, Maybe」<歌手MeloMance>韓国音楽ダウンロードアプリgenieジーニーのOST部門でも未だに上位に上がっています(2022年11月)軽快なメロディーと相手の事が好きでたまらないという内容の歌詞がとても可愛らしいです。是非意味を理解しながら聴いてみてください

ドラマ社内お見合いOST「사랑인가봐 Love, Maybe」歌詞

너와のわ 함께はむっけ 하고はご 싶은しっぷん 일들을いるどゅる 상상하는 게さんさんはぬんげ
あなたと一緒にしたい事を想像するのが

요즘よじゅm 일상이いるさんい 되고とェご
最近 私の日常になって

너의のえ 즐거워하는ちゅるごォはぬん 모습을もすぶる 보고 있으면ぽごいっすみょん
あなたの楽しんでいる姿を見ていると

자연스레ちゃよんすれ 따라ったら 웃고うっこ 있는いんぬん
ごる

自然にまねして笑っている事を

 

너의のえ 행동에へんどんえ 설레어하고そるれおはご 뒤척이다가てぃっちょぎだが

あなたの行動にドキドキして

지새운ちせうん 밤이ぱみ 많아지는데まなじぬんで

寝られない夜が多くなるんだけど

 


이건いごん 누가ぬが 봐도ぱど 사랑일 さらんいる텐데てんで


これは誰がみても愛だろう

종일ちょんいる 함께면はむっけみょん 질릴ちるりる 텐데てんで
1日中一緒だと飽きるだろうに

돌아서도とらそど 온통おんとん 너인のいん ごん

振り返っても全部あなただという事

아무래도あむれど 사랑인가さらんいんが
どう考えても愛みたい。

점점ちょんじょん 너와のわ 하고はご 싶은しっぷん 일들いるどゅる 생각하면서せんがかみょんそ
どんどんあなたとやりたい事を考えながら

るる 보낸ぽねん 날이なり 많아지는데まなじぬんで
1日を過ごす日が多くなるのに

이건いごん 누가ぬが 봐도ぱど 사랑일 さらんいる텐데てんで
これは誰が見ても愛だろう


종일ちょんいる 함께면はむっけみょん 질릴ちるりる 텐데てんで
1日中一緒だと飽きるだろうに


돌아서도とらそど 온통おんとん 너인のいん ごん
振り返っても全部あなたという事は


아무래도あむれど 사랑인가さらんいんが

どう考えても愛みたい

너의のえ 행복해하는へんぼっけはぬん 모습을もすぶる 보고ぽご 있으면いっすみょん

あなたのしあわせそうにしている姿を見ていると

나도など 모르게もるげ 따라ったら 웃는데うんぬんで

私も知らないうちに真似して笑っている

정도면ちょんどみょん 알아줄あらじゅる 만하잖아まんはじゃな

このぐらいならわかってくれてもいいでしょ。

너도のど 용기よんぎ 낼만ねるまん 하잖아はじゃな

あなたも勇気だしてもいいでしょ。

나만 なまん이런いろん 아니라면あにらみょん

私だけがこうで無いのなら

우리うり 만나볼まんなぼる 만하잖아まんはじゃな

私たち付き合ってみてもいいんじゃない。

아무래도あむれど 사랑인가さらんいんが

どう考えても愛みたい

[adcode]

ドラマ社内お見合いOST「사랑인가봐 Love, Maybe」歌詞解説

너와のわ 함께はむっけ 하고はご 싶은しっぷん 일들을いるどゅる 상상하는 게さんさんはぬんげ

너와 함께 あなたと一緒に
하고 싶은 したい
일들을 事達
상상하는 게 想像することが
   

요즘よじゅm 일상이いるさんい 되고とェご

요즘 最近
 내 私の
일상이 日常に
되고 なって

너의のえ 즐거워하는ちゅるごォはぬん 모습을もすぶる 보고 있으면ぽごいっすみょん 

너의 あなたの
즐거워하는 楽しんでいる
모습을 姿を
보고 있으면 見ていると

자연스레ちゃよんすれ 따라ったら 웃고うっこ 있는いんぬん ごる

자연스레 自然に
 따라 真似して
웃고 있는 笑っている
事を

너의のえ 행동에へんどんえ 설레어하고そるれおはご 뒤척이다가てぃっちょぎだが   

너의 あなたの
행동에 行動に
설레어하고 ドキドキして
뒤척이다가 뒤척이다 横になり寝返りのようのゴロゴロ動く

지새운ちせうん 밤이ぱみ 많아지는데まなじぬんで

지새운 (一睡もできなく夜を過ごす)寝れない
 밤이 夜が
 많아지는데 多くなる(多くなるんだけど)

이건いごん 누가ぬが 봐도ぱど 사랑일 さらんいる텐데てんで

이건 これ
누가 봐도 誰が見ても
사랑일 텐데 愛だろう

종일ちょんいる 함께면はむっけみょん 질릴ちるりる 텐데てんで

종일 一日中
함께면 一緒なら
질릴 텐데 飽きるだろうに

돌아서도とらそど 온통おんとん 너인のいん ごん

나 돌아서도 私 振り返っても
온통 全部
너인 건 あなたという事は
   

아무래도あむれど 사랑인가さらんいんが

아무래도 やっぱり(どう考えても)
사랑인가 봐 愛(LOVE)みたい

[adcode]


점점ちょんじょん 너와のわ 하고はご 싶은しっぷん 일들いるどゅる 생각하면서せんがかみょんそ

점점 ますます、どんどん
너와 あなたと
하고 싶은 したい
일들 事達
생각하면서 考えながら

るる 보낸ぽねん 날이なり 많아지는데まなじぬんで

하룰 一日を
보낸 過ごした
날이 日が
많아지는데 多くなるんだけど


이건いごん 누가ぬが 봐도ぱど 사랑일 さらんいる텐데てんで
종일ちょんいる 함께면はむっけみょん 질릴ちるりる 텐데てんで
돌아서도とらそど 온통おんとん 너인のいん ごん
아무래도あむれど 사랑인가さらんいんが

이건 누가 봐도 사랑일 텐데 これ誰が見ても愛だろう
종일 함께면 질릴 텐데 1日中一緒だと飽きるだろうに
나 돌아서도 온통 너인 건 振り返っても全部があなたという事は
아무래도 사랑인가 봐 どう考えても愛みたい

  너의のえ 행복해하는へんぼっけはぬん 모습을もすぶる 보고ぽご 있으면いっすみょん

너의 あなたの
행복해하는 幸せそうにしている
모습을 姿を
보고 있으면 見ていると

나도など 모르게もるげ 따라ったら 웃는데うんぬんで

나도 私も
모르게 知らずに
 따라 一緒に(同じように真似して)
웃는데 笑ってしまうんだけど

정도면ちょんどみょん 알아줄あらじゅる 만하잖아まんはじゃな

이 정도면 このぐらいなら
알아줄 만하잖아 わかってくれてもいいでしょ(わかってくれる価値あるでしょ)

 


너도のど 용기よんぎ 낼만ねるまん 하잖아はじゃな

너도 あなたも
용기 낼만 하잖아 勇気を出してもいいでしょ。(勇気出す価値あるでしょ)

나만 なまん이런いろん 아니라면あにらみょん

나만 私だけ
이런 게 こうでは
 아니라면 無いのなら

우리うり 만나볼まんなぼる 만하잖아まんはじゃな

우리 私たち
만나볼 만하잖아 付き合ってみてもいいんじゃない(付き合ってみる価値あるでしょ)

아무래도あむれど 사랑인가さらんいんが

아무래도 사랑인가 봐 どう考えても愛みたい

文法 ~(ㄹ/을)만 하다 ~する価値がある

사랑인가봐 Love, Maybe」の歌詞の中に~(ㄹ/을)만 하다 がたくさん出てきます。

~(ㄹ/을)만 하다 ~する価値がある

日常生活で良く使うのが、「먹을 만 하다」です。<먹다 食べる>

食堂で食事を口にした直後に「맛있다.먹을 만 하네요]。
ものすごく最高に美味しい!!までは言わないけど、食べて損をする味ではない(食べる価値がある)。また食べに来てもいいね」という感じのニュアンスで使っています。ちょっと上から目線ですが、要は美味しいという意味です。 
ただ、自分よりも目上の人に作ってもらった食事に対して「먹을 만 하네요」と言うと失礼に当たりますので注意です。

멜로망스MeloManceが歌う「사랑인가봐 (Love, Maybe)」

 

メロマンスが歌う「happy song」

[sitecard subtitle=関連記事 url=https://shinchonsumai.com/ourbluesostpart7/]

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ ソウル情報へ
にほんブログ村


韓国ドラマランキング

ライター紹介 Writer introduction

内田真知子

韓国在住14年目。ソウル新村(シンチョン)に位置する女性専用シェアハウスDODORE HOUSEを運営しています。また短期可能なコシテルや下宿やシェアハウスをご紹介しています。(ワンルーム、オフィステルは担当しておりません)

page top