韓国ドラマ「賢い医師生活2 6話」挿入歌「スーパースター」の歌詞解読 | Koreaル通信(旧テソン不動産)

韓国ドラマ「賢い医師生活2 6話」挿入歌「スーパースター」の歌詞解読
スーパースターは「賢い医師生活2」の第6話で挿入歌として使われています。とっても前向きで思いやりのある歌詞と明るいメロディーが、聴いている人に勇気や希望を与えてくれる素敵な歌です。是非スーパースターの歌詞を理解しながら、聴いてみてください。
 

賢い医師生活 挿入歌 スーパースター MV

[adcode]

賢い医師生活 挿入歌 スーパースターの歌詞

지난ちなん なる 아무あむ 계획도 けふぇくど없이おぷし 여기よぎ 서울로そうるろ 왔던 わっとん


この間なんの計画も無しにここソウルに来た君

ちょん 어리둥おりどゅん절한 じょるはん표정이ぴょじょんい  예전いぇじょん 나와なわ 같아かった

ちょっと戸惑っている表情が昔の自分みたい

모습은もすぶん 까무かむ잡잡한ちゃbちゃっぱん 스포츠맨すぽつめん 오직おじっ 그것만くごまん 해왔던へわっとん

姿は真っ黒に日焼けしたスポーツマン、それだけやってきたような

두렵지만とゅりょっちまん 설레임의そrれいめ 시작엔 しじゃけ니가にが 있어いっそ
怖いけど、ドキドキのスタートには君がいる

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 너에겐のえげん 눈부신ぬんぷしん 미래가みれが 있어いっそ
大丈夫、うまくいくよ。君には輝かしい未来がある

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 우린うりん のる 믿어みど 의심치うィしmち 않아あな
大丈夫、うまくいくよ。私たちは君を信じて疑わない

너만의のまね 살아さら가야がやはる 이유いゆ 그게くげ 무엇이むおし 됐든とゅえどゅん
君だけの生きて行かなければならない理由それが何であっても

후회 ふふぇ없이만おぷしまん 산다면さんだみょん 그것이 くごし슈퍼스타しゅぽすた
後悔無しで生きるなら、それがスーパースター

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 너에겐のえげん 눈부신ぬんぷしん 미래가みれが 있어いっそ
大丈夫、うまくいくよ。君には輝かしい未来がある

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 우린うりん のる 믿어みど 의심치うィしmち 않아あな
大丈夫、うまくいくよ。私たちは君を信じて疑わない

のる 힘들게ひmどゅるげ 했던へっとん いるどゅるくぁ 순간에すんがね 흘렸던ふるりょっとん
君をつらくした出来事とその瞬間に流した

땀과ったんくぁ 눈물을ぬんむるる 한잔에はんじゃね 마셔ましょ 버리자ぼりじゃ
汗と涙を一度に飲み込んでしまおう

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや
大丈夫、うまくいくよ
大丈夫、うまくいくよ。大丈夫、うまくいくよ

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや
大丈夫、うまくいくよ
大丈夫、うまくいくよ

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 너에겐のえげん 눈부신ぬんぷしん 미래가みれが 있어いっそ
大丈夫、うまくいくよ 君には輝かしい未来がある

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 우린うりん のる 믿어みど 의심치うィしmち 않아あな
大丈夫、うまくいくよ。私たちは君を信じて疑わない

나나나나나나 나나나 나나나나나나나
나나나 나나 나나나 나나나 나나나 나나 나

너만의のまね 인생의 いんせんえ슈퍼스타しゅぽすた
君だけの人生のスーパースター

[adcode]

賢い医師生活 挿入歌 スーパースターの歌詞の解読

※韓国語の歌を直訳しました。日本語では少しおかしい表現もあるかもしれません。

지난ちなん なる 아무あむ 계획도 けふぇくど없이おぷし 여기よぎ 서울로そうるろ 왔던 わっとん
<この間なんの計画も無しにここソウルに来た君>

지난 지나다 すぎるという意味。
지난 날 ⇒過ぎた日という意味なので、「先日」とか「この間」くらいのニュアンス。
아무 何も~~ない。という意味。
계획도 計画 も
없이 無しに、無く  
여기 ここ
서울로 ソウルに は方角や方向を表す時の「に」
왔던 来た 왔던は英語で言えば過去完了形みたいなニュアンス
너 ※ you

 

※너 は日本語に直訳すると、「お前」「あなた」ですが、お前と直訳すると、とてもきつい表現になってしまいます。しかし実際に韓国語で使われているはそんなに強い言葉ではなく、英語のyouというニュアンスが良いですが、目上の人には絶対に使ってはいけません。

ちょん 어리둥おりどゅん절한 じょるはん표정이ぴょじょんい  예전いぇじょん 나와なわ 같아かった


<ちょっと戸惑っている表情が昔の自分みたい>

少し、ちょっと
어리둥절한 「어리둥절하다 」、戸惑う、混乱するという意味合い
표정이 表情が 名詞+이/가
예전  
私、自分
같아 同じ、みたい

모습은もすぶん 까무かむ잡잡한ちゃbちゃっぱん 스포츠맨すぽつめん 오직おじっ 그것만くごまん 해왔던へわっとん
<姿は真っ黒に日焼けしたスポーツマン、それだけ〈スポーツだけ)やってきたような>

모습은 姿は 名詞+은/는
까무잡잡한 까무잡잡하다 日に焼けて黒い
스포츠맨 スポーツマン
오직  それだけ、only
그것만 それだけ
해왔던 やってきた해+오다+던

두렵지만とゅりょっちまん 설레임의そrれいめ 시작엔 しじゃけ니가にが 있어いっそ
<怖いけど、ドキドキのスタートには君がいる>

두렵지만  두렵다怖い、恐れる  지만~だけど
설레임의 설레다の名詞 설레は「ドキドキ、そわそわする」
시작엔 시작始まり に 
니가

 君が,あなたが

있어  いる

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 너에겐のえげん 눈부신ぬんぷしん 미래가みれが 있어いっそ
<大丈夫、うまくいくよ。君には輝かしい未来がある>

괜찮아  大丈夫
잘 될 거야 잘되다 の未来形 잘되다うまくいく、よくなる
너에겐  あなたには、에게는の短縮
눈부신 눈부시다ぶしい、
미래가 未来が 名詞+이/가
있어 ある

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 우린うりん のる 믿어みど 의심치うィしmち 않아あな


<大丈夫、うまくいくよ。私たちは君を信じて疑わない>

괜찮아 잘 될 거야 大丈夫、うまくいくよ
우린 우리는  私たちは
너를 君を
믿어 믿다 信じて
의심 의심하다 疑う
치않아  ~しない

너만의のまね 살아さら가야がやはる 이유いゆ 그게くげ 무엇이むおし 됐든とゅえどゅん
<君だけの生きて行かなければならない理由それが何であっても>

너만의  君だけの
살아가야할 살아가야 한다生きていかなければならない
이유 理由
그게   それが
무엇이 됐든 何であっても 

후회 ふふぇ없이만おぷしまん 산다면さんだみょん 그것이 くごし슈퍼스타しゅぽすた
<後悔無しで生きるなら、それがスーパースター>

후회 後悔
없이 無し
だけ
산다면  生きるなら~ㄴ다면 ~するのであれば
그것이 それが
슈퍼스타  スーパースター

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 너에겐のえげん 눈부신ぬんぷしん 미래가みれが 있어いっそ
<大丈夫、うまくいくよ。君には輝かしい未来がある>


괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 우린うりん のる 믿어みど 의심치うィしmち 않아あな
<大丈夫、うまくいくよ。私たちは君を信じて疑わない>


のる 힘들게ひmどゅるげ 했던へっとん いるどゅるくぁ 순간에すんがね 흘렸던ふるりょっとん
<君をつらくした出来事とその瞬間に流した>

  너를君を
힘들게 했던 힘들게 하다 大変な状況にする 苦労させる のようなニュアンス
일들과 일出来事 들複数形 과と
  その
순간에   瞬間に 
흘렸던  流した、こぼした(過去完了形)

땀과ったんくぁ 눈물을ぬんむるる 한잔에はんじゃね 마셔ましょ 버리자ぼりじゃ
<汗と涙を一度に飲み込んでしまおう。>

と’
눈물을  涙を 
한잔에  一杯で
마셔 버리자  飲んでしまおう

괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや
大丈夫 うまくいくよ。大丈夫うまくいくよ。大丈夫うまくいくよ。


괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや
大丈夫、うまくいくよ。


괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 너에겐のえげん 눈부신ぬんぷしん 미래가みれが 있어いっそ
<大丈夫、うまくいくよ。君にはまぶしい未来がある>


괜찮아けんちゃな ちゃる 될 거야でるこや 우린うりん のる 믿어みど 의심치うィしmち 않아あな
<大丈夫、うまくいくよ。私たちは君を信じて疑わない>

 

나나나나나나 나나나 나나나나나나나
나나나 나나 나나나 나나나 나나나 나나 나

なななな~♪


너만의のまね 인생의 いんせんえ슈퍼스타しゅぽすた
<君だけの人生のスーパースター>

너만의  君だけの
인생의 人生の
슈퍼스타 スーパースター

賢い山村生活の最終回 メンバーでスーパースター大合唱

[adcode]

シチュエーション別 괜찮아 잘 될 거야の使い方

괜찮아 잘 될 거야は丁寧語は使われていません。友達同士、目下の人に使ういい方です。では目上の人、もう少し丁寧な言い方にするとどうなるでしょうか?

  1. 괜찮아 잘 될 거야 大丈夫 うまくいくよ
    同い年や年下などの相手に使う
  2. 괜찮아요. 잘 될 거예요. 大丈夫うまくいきますよ。
    요をつけた丁寧語バージョンです。年上や目上の人へ使う時に使用します。
  3. 괜찮아요.잘 되실 거예요  大丈夫うまくいきますよ。
    もう少し丁寧な言い方です。先生、明らかに年の離れた目上の人へ使う時は、 되실거예요と、시をいれると、更に一層丁寧になります。

  4. 괜찮아 잘 될 것 같아
    괜찮아요  잘 될 것 같아요
    大丈夫、うまくいくと思う。
    大丈夫 うまくいくと思います。

 

 

賢い医師生活2 2話 挿入歌[가을 우체국 앞에서] 歌詞と意味
賢い医師生活1 3話 挿入歌[아로하]  歌詞と意味
賢い医師生活1 10話 挿入歌[화려하지 않는 고백]歌詞と意味

 

賢い医師生活1 第7話 ロケ地 99ズが訪れたパジュ쌈밥(サムパッ)のお店「토향(土香)」

 


賢い医師生活 シーズン2 オリジナル・サウンドトラック [ (オリジナル・サウンドトラック) ]

【K-POP DVD】 賢い医師生活 メイキング フィルム 12枚SET (EP1-1-EP12-2) 【日本語字幕あり】 チョジョンソク ユヨンソク チョンギョンホ 韓国番組 【韓国番組 KPOP DVD】

 


韓国ドラマランキング

ライター紹介 Writer introduction

内田真知子

韓国在住14年目。ソウル新村(シンチョン)に位置する女性専用シェアハウスDODORE HOUSEを運営しています。また短期可能なコシテルや下宿やシェアハウスをご紹介しています。(ワンルーム、オフィステルは担当しておりません)

page top